Sprachfarbe
Aus diesen beiden Ausgangssprachen lege ich großen Wert auf die zusammenhängende Darstellung Ihres Inhaltes, das bedeutet für Sie nicht einfach nur eine Übersetzung, sondern auch die vorangehende Einarbeitung in Ihren jeweiligen Fachbereich. Denn jede Branche entwickelt Ihre eigene Sprachfarbe, der bei den jeweiligen Übersetzung entsprochen werden sollte. Das Muttersprachlerniveau versteht sich hierbei von selbst. Sämtliche Texte werden von Lektoren Korrektur gelesen. Selbstverstandlich arbeite ich mit einem jeweiligen Fachpartner zusammen, und der Text verlässt unseren Tisch nicht ohne gründliche Besprechung und Überarbeitung.
Sie erhalten bei Angebotsabgabe einen etwa 10-zeiligen Probetext Ihrer Übersetzung, damit Sie sich ein Bild des Ergebnisses machen können. Dieser ist dann selbstverständlich nicht zur Veröffentlichung freigegeben.
Er bietet Ihnen aber die Möglichkeit, eine Probe meiner Arbeit unverbindlich und kostenlos einzusehen.
Bitte beachten Sie hierbei auch die
:: AGB´s